Un libro inspirador con ilustraciones llenas de encanto, Mujeres en el arte narra los logros y las historias de cincuenta destacadas mujeres en el terreno artístico —desde reconoci...
Leer descripción completa
25,00€
Disponibilidad alta
Información
Descripción
Un libro inspirador con ilustraciones llenas de encanto, Mujeres en el arte narra los logros y las historias de cincuenta destacadas mujeres en el terreno artístico —desde reconocidas figuras, como las pintoras Frida Kahlo y Georgia O'Keeffe, hasta nombres menos conocidos, como Harriet Powers, bordadora de colchas afroamericana del siglo xix, o la ceramista hopi y tigua Nampeyo—. Este compendio fascinante abarca una amplia variedad de técnicas artísticas y a la vez contiene información gráfica acerca de los principios del arte y el diseño, estadísticas sobre la representación femenina en los museos y herramientas que todo artista incipiente necesita.
Rachel Ignotofsky es autora e ilustradora de numerosos libros de no ficción, entre ellos el superventas «Mujeres de ciencia» (2017). Creció en Nueva Jersey, a base de dibujos animados y bizcochos, y más tarde se graduó en la Tyler School of Art and Architecture. Lo que más le gusta en el mundo es dibujar y escribir libros que enseñen de forma entretenida y emocionante. Rachel espera que este libro inspire a las niñas y a los niños a hacerse preguntas sobre el mundo que les rodea y a explorar la naturaleza. Vive en California, donde se encuentra con muchas mariposas y polillas cada vez que sale de su casa. Ellas han servido de modelo e inspiración para este libro.
Cristina Gómez Baggethun estudió matemáticas y filosofía en Madrid, aunque siempre estuvo relacionada con la literatura. Noruega por vía materna, hizo su primera traducción de este idioma con diecisiete años, se trataba de una antología de cuentos populares noruegos. Desde entonces se dedica a la traducción, sobre todo del noruego, pero a veces también del inglés o del alemán (p.e. De un tono distinguido adquirido recientemente en filosofía, de Immanuel Kant). De noruego ha traducido ensayo y literatura infantil (Maria Parr, Øyvind Torseter…), pero sobre todo ficción para adultos. Entre los autores que traduce se encuentran clásicos como la premio Nobel Sigrid Undset, y autores contemporáneos como Per Petterson, Roy Jacobsen, Ingvar Ambjørnsen, Herbjørg Wassmo, Tomas Espedal… Colabora con editoriales como Nordica, Sajalín, Siruela, Barbara Fiore… En los últimos años se ha volcado también en la traducción de teatro. Participa en el proyecto internacional Ibsen in translation, de la Universidad de Oslo, que tiene como objetivo producir nuevas traducciones de las últimas doce obras de Ibsen a ocho idiomas en paralelo. Algunas de las traducciones al castellano ya han sido publicadas por Nordica, el resto saldrá en 2019. También ha traducido a dramaturgos contemporáneos como Jon Fosse y Marit Tusvik. En la actualidad está realizando un doctorado en la Universidad de Oslo sobre la recepción de la obra de Ibsen en España a finales de franquismo y principios de la democracia. Reconocimientos: Premio ANDERS JAHRES HUMANITÆRE STIFTELSE para Jóvenes Artistas, por el conjunto de su trayectoria, septiembre de 2012. Premio NORLA a la traducción y difusión de la literatura noruega en el extranjeron 2009.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión